Hola, aquí os presento mi blog, en el cual podréis encontrar actividades relacionadas, principalmente, con la asignatura de literatura infantil y otras cosillas que iré colgando como videos, cuentos, etcétera.



Espero que os guste. Gracias.

sábado, 21 de mayo de 2011

BLOQUE IV (QUINTA PARTE: HISTORIA DEL CUENTO FOLCLÓRICO)

BLOQUE IV (QUINTA PARTE: HISTORIA DEL CUENTO FOLCLÓRICO)
La primera persona que es influyente en los cuentos folclóricos es Perrault, que vivió en la época del Rey Sol, el cual creía que era rey por obra de Dios, y a este rey le encantaban las historias por parte de los cortesanos.
Uno de esos cortesanos era Perrault, que era un hombre religioso y muy humanista y tenía la impresión de que la corte de Luis XIV era muy poco moralizante, por lo que contaba sus historias para moralizarla. Los cuentos que contaba Perrault eran cuentos basado en otros cuentos, por lo que no era autor sino adaptador.
Por otra parte, decir, que Perrault, publicó los “Cuentos de hadas” donde además de adaptar cuentos como “Pulgarcita”, “El gato con botas”, etc., añade unas moralejas propias.
En el mismo momento hay otros autores como Armand Berquin que publicó un libro llamado “El amigo de los niños” y Madonna La Penca de Beaumont.
También, comentar, que en la historia del cuento folclórico, tiene relevancia Inglaterra, en la cual surge la primera librería dedicada a niños y jóvenes, la cual lleva una editorial asociada y su autor es John Newbery, que edita libros con cuentos folclóricos ingleses, y su libro más conocido es
“Little pretty pocket book”.
También en este siglo XVIII se publica la primera revista para niños.
Más tarde, en España, tiene influencia Iriarte, que publicó fábulas que eran una sátira a los malos autores y poetas; y por otro parte, esta Samaniego, el cual publicó un libro llamado “Fábulas morales”, dirigido al seminario de nobles y estudiantes del sacerdocio.
Después de esto, en el siglo XIX, encontramos un movimiento cultural, artístico, ideológico y político, el cual se pone de moda en toda Europa y nace en Alemania (el Romanticismo), este movimiento afecta a muchos sentidos de la vida.
Respecto a este siglo y este movimiento, una de las vertientes más grandes e importantes del Romanticismo, es la política que tenía una ideología liberal y revolucionaria. Por otro lado, todos los románticos eran muy nacionalistas, esto tiene que ver con los Hermanos Grimm que viven en esta época romántica en Alemania, los cuales eran dos filólogos y muy ligados a las normativas.
Después, con los nacionalismos surge la necesidad de proteger lo propio del país y más tarde, después de numerosos trabajos como un diccionario alemán, los Hermanos Grimm con la proposición de un editor, hicieron una antología de cuentos alemanes para que no se perdieran, los cuales fueron recogiendo historias por toda Alemania y consiguieron reunir una buena colección de cuentos como para hacer un libro, el cual se llamo “Cuentos del niño y del hogar”.
Estos cuentos que aparecen en el libro “Cuentos del niño y del hogar” no estaban adaptados, porque el fin de estos no era sólo que se conservaran, también corregirlos las palabras y escribirlos correctamente.
Los Hermanos Grimm publicaron este libro y se vendió con gran facilidad y rapidez, porque era un buen recurso de ocio, y en las escuelas,  tuvo tanto éxito que la primera edición se acabó y sacaron una segunda edición que tuvo el mismo éxito y la editorial recibió cartas de padres aristócratas criticándoles porque estos cuentos no eran adecuados por tener escenas de sexo o violencia, por lo que el editor les comentó a los Hermanos  Grimm que cambiaran los cuentos, los cuales se negaron ya que su función solo era conservar y no adaptar. Al final accedieron a ha la adaptación de estos cuentos y cambiando algunos aspectos, sacando una tercera edición.
Por otra parte, algunos de los cuentos recopilados por los Hermanos Grimm, estaban en los cuentos de Perrault un siglo antes, por lo que esas recopilaciones no son cuentos alemanes sino versiones contadas en Alemania.
Por otra parte, en Alemania, además de los Hermanos Grimm, había otros autores de la literatura folclórica alemana como Hoffman, con su cuento más famoso “Cuentos fantásticos con el Cascanueces y el Rey de los ratones”, que fue su mayor adaptación.
En Dinamarca, el genio del folclore fue Hans Christian Andersen el cual se ubica en la 2º mitad del siglo XIX, cuando el romanticismo estaba decayendo. Tuvo mucha influencia el realismo.
En la época realista en donde aparece Andersen, la obra más famosa es “La pequeña cerillera” o “La pequeña vendedora de fósforo”. La otra mitad de su producción son adaptaciones muy personales de cuentos folclóricos. Sus cuentos recopilados suelen ser muy tristes y casi siempre acaban mal.
También hay que comentar, que como dato curioso, la historia de “El patito feo” se considera que  es una biografía de Andersen, ya que era repudiado por su familia y se va con otro grupo para sentirse aceptado y también que fue premiado por el premio "el Nobel" (aunque no se llama así) de literatura infantil.
Por otra parte, ya dejando a Andersen, en España, en el siglo XIX, la persona que se dedicó a esto fue Cecilia Bohl, aunque firmaba con el seudónimo de Fernán Caballero. Esta, se limitó a recopilar poemas, canciones, cuentos de la época, oraciones, etc.
En la segunda mitad del siglo XIX encontramos al Padre Coloma, que consideraba que se podía educar a los niños tanto en casa como en la escuela a través de cuentos, por lo que cogió muchos cuentos folclóricos y los adaptó para moralizar a los niños españoles. Esta moralización es más religiosa que la de Perrault.
Algunas de las características de estas adaptaciones son:
- Combina las hadas por la virgen, coge a los ogros, duendes y los pone como los demonios. Un ejemplo es Pedro Botero, que es como se llama el demonio. Además de esto, cambia las partes actitudinales.
- Los personajes son planos y remarca las virtudes o defectos para que queden claras.
- Pone moralejas en algunos cuentos y en otras no por su obviedad.
Finalmente, para terminar con este bloque comentar que se debe hacer con los cuentos folclóricos a la hora de escogerlos para poder adaptarlos a los niños:
- Tenemos que adaptar los cuentos folclóricos buscando adaptaciones buenas como la de los Hermanos Grimm, Andersen, etc.
- Todos los cuentos folclóricos, o la gran mayoría representa el paso de la infancia a la edad adulta (la infancia es representada por el hogar, el núcleo familiar y el personaje, para pasar a la edad adulta sale de ese núcleo familiar y pasa por distintos peligros hasta llegar a la edad adulta y crear otro núcleo familiar, generalmente con una boda, o en otros casos, como en el cuento de “Hansel y Gretel”, que vuelvan al hogar, o en muerte o la recuperación de su nombre, etc.).
Los distintos peligros por lo que pasa el personaje desde la infancia asta la edad adulta se llama viaje iniciático.
En casi todos los cuentos en el viaje iniciático hay un personaje que ayuda. (No siempre es un personaje activo, simplemente apoya). Como en el caso de en el cuento de “La Cenicienta” en el que es el hada madrina, que como dato interesante la palabra madrina es como el sustituto de la madre. Puede ser un personaje mágico o una persona que esta al lado, o como en el cuento de “Caperucita roja”, el que apoya es el leñador.
Al igual que el hogar y el matrimonio son símbolos, las pruebas a las que el personaje se enfrenta son simbólicas.
- Cuando adaptemos un cuento hay que respetar el viaje iniciático, el paso de la infancia a la edad adulta y los estadios por los que pasa, por lo que hay que saber diferenciar cuales son los puntos claves por los que pasa el personaje.
Además debemos tener en cuenta, que en los cuentos no se pueden cambiar los motivos, a lo que se llama al hilo conductor, la base, por ejemplo viajes y búsqueda, fugas y persecución, tesoros ocultos, física o psicológicamente (la bella y la bestia).
Otra cosa que hay que respetar los roles de los personajes, tiene que haber una heroína o héroe y un enemigo. Si en el cuento hay hadas, puedes cambiarlo por personajes que ayudan, si hay objetos mágicos o animales son ayudas materiales. En la parte de los malos, los gigantes, los ogros (siempre son malos en los cuentos folclóricos), representan pruebas o peligros, y se pueden cambiar por cualquier peligro obvio para los niños. Sin embargo los duendes, las brujas y magos pueden ser malos o buenos. Todos los personajes, excepto el héroe y el enemigo, son imprescindibles para el viaje iniciático.

1 comentario: